26 december 2012

Toch niet zo gek die computer games

Het is opvallend hoe ontzettend goed mijn twee zoons en de twee zoons van Roos het Engels beheersen. Dat is niet van de laatste tijd, maar dat is al zeker tien jaar het geval. Hun woordenschat is enorm. Nu sprak ik enige tijd geleden hierover met zoon Peter en een vriend van hem over dit fenomeen en ook over die grappige bevinding dat de mensen steeds slimmer worden (zie de Blog van gisteren). Overigens in dat artikel in de NYT verontschuldigde de auteur zich bijna dat hij moest toegeven dat die vermaledijde computer games bijdroegen tot die intelligentie ontwikkeling, maar dat terzijde. Maar in ons gesprek bleek dat het ook die computer games waren die het Engels van onze zonen zo heeft doen verbeteren.
Beide vrienden doen een leraren opleiding en hebben merkwaardigerwijs geconstateerd dat die Engelse taalbeheersing veel en veel minder manifest is bij de leerlingen die pakweg zo'n 10 jaar jonger zijn dan zij. En dat komt, ja ja, door het voeren van NLse tekst in die games. Er wordt heden NLs gesproken i.p.v. Engels.
Dit zelfde fenomeen zie je in Spanje waar op TV iedere scheet wordt nagesynchroniseerd in het Spaans; zelfs de Amerikaanse president spreekt daar steevast in het Spaans. En je komt daarom zelden iemand tegen die begrijpbaar Engels spreekt. In Aracena e.o. waar ik zo graag kom, ken ik helemaal niemand die ook maar een woord Engels spreekt. Jammer, maar helaas, zover zal het in NL niet komen, maar ik blijf dit jammer vinden. Frans en Duits zijn ook al aan het verdwijnen in het publiek domein; misschien komt het Chinees ervoor in de plaats.

Geen opmerkingen: