Dit was een behoorlijk luie dag; we hebben van de zon genoten op ons grote balkon; lekker braden en vooral niet te lang achter elkaar. Maarrrr...
...'s avonds hebben we bij Guillermo Pilates gedaan. Valt niet mee om precies te begrijpen wat de bedoeling is als je de taal niet goed begrijpt. Maar Guillermo is van goede wil en hielp me telkens weer de brug over terwijl Roos me in het Nederlands probeerde te souffleren. Soms zijn de houdingen waarin je je armen moet houden zo ingewikkeld dat ik het maar nauwelijks voor elkaar krijg; dan moet Roos altijd een beetje om me lachen; heb ik bij Debbie soms ook.
Maar wat ik echt hilarisch vond is de consequente manier van ademhalen die Guillermo hanteert; bij inspanning uitademen en bij ontspanning inademen; misschien wel omgekeerd maar ik weet het niet zo precies en dat speelt mij steeds parten. En dan moet je ook nog vertalen: inhalamos, exhalamos. Vertaling: wij ademen in, wij ademen uit. Die coördinatie valt me niet mee, maar ik voel dat het goed voor me is, want ik houd er meer spierpijn van over dan van al dat klimmen dat we met Rafa doen. Het is dan ook de klassieke vorm van Pilates, waarin Guillermo les geeft.
Toen ik de volgende morgen nog even langs ging bij het fitness centrum om te kijken of ik mijn riem had vergeten moest ik ook direct weer denken aan dat: inhalamos, exhalamos.
Guillermo van wellnesscentrum Ilanga in Calpe |
...'s avonds hebben we bij Guillermo Pilates gedaan. Valt niet mee om precies te begrijpen wat de bedoeling is als je de taal niet goed begrijpt. Maar Guillermo is van goede wil en hielp me telkens weer de brug over terwijl Roos me in het Nederlands probeerde te souffleren. Soms zijn de houdingen waarin je je armen moet houden zo ingewikkeld dat ik het maar nauwelijks voor elkaar krijg; dan moet Roos altijd een beetje om me lachen; heb ik bij Debbie soms ook.
Maar wat ik echt hilarisch vond is de consequente manier van ademhalen die Guillermo hanteert; bij inspanning uitademen en bij ontspanning inademen; misschien wel omgekeerd maar ik weet het niet zo precies en dat speelt mij steeds parten. En dan moet je ook nog vertalen: inhalamos, exhalamos. Vertaling: wij ademen in, wij ademen uit. Die coördinatie valt me niet mee, maar ik voel dat het goed voor me is, want ik houd er meer spierpijn van over dan van al dat klimmen dat we met Rafa doen. Het is dan ook de klassieke vorm van Pilates, waarin Guillermo les geeft.
Toen ik de volgende morgen nog even langs ging bij het fitness centrum om te kijken of ik mijn riem had vergeten moest ik ook direct weer denken aan dat: inhalamos, exhalamos.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten